Na świecie istnieje wiele różnorodnych przekładów Biblii. Wiele z nich stanowi nie tylko źródło praw Bożych, ale również zabytkowy tekst kultury. Tłumaczenia Świętej Księgi mają często duże znaczenie historyczne. Jednym z niezwykle ważnych dzieł jest Wulgata. Czym tak naprawdę jest i jakie jest jej znaczenie dla Kościoła?
Wulgata – co to jest?
Wulgata to tłumaczenie Biblii – zarówno Starego, jak i Nowego Testamentu. Jest to przekład na język łaciński, który pochodzi z IV/V w n.e. Warto wiedzieć, że nie jest to pierwsze tłumaczenie na łacinę. W tym okresie czasowym powstało ich wiele, ale określa się, że Wulgata jest jednolitym przekazem, który wiernie oddaje pierwotną zawartość Świętej Księgi. Wniosek ten można wysnuć na podstawie tego, że to papież zalecił św. Hieronimowi stworzenie rzetelnego tekstu. To Wulgata zastąpiła liczne przekłady, które odbiegały od pierwotnej treści i przedstawiały ważne fakty w innym świetle.
Kim był Hieronim ze Strydonu?
Autor Wulgaty to Hieronim ze Strydonu. Obecnie znane fakty mówią, że był on osobą, która zdobyła rzetelne wykształcenie. Jego praca nad tekstem trwała ponad 20 lat. Zajmował się nie tylko tłumaczeniem, ale również porównywaniem swojej pracy do dotychczas powstałych przekładów. Tłumacząc Biblię, musiał posługiwać się aż trzema językami: łacińskim, hebrajskim oraz greckim. Jego praca jest doceniana i wykorzystywana do dziś. Wulgata to jeden z ważniejszych tekstów, które dotyczą nauki Kościoła rzymskokatolickiego. Uznaje się ją za oficjalne, prawidłowe tłumaczenie.
Recepcja Wulgaty
Wulgata początkowo została wyjątkowo skrytykowana. Niepochlebne opinie dotyczyły przede wszystkim przekładu tekstu Starego Testamentu. Głównym zarzutem były nieścisłości między Wulgatą, a Septuagintą. Niektórzy przedstawiciele ówczesnego Kościoła uważali Wulgatę za tekst heretycki i zakazywali jej stosowania.
Wulgata szybko zyskała jednak pozytywny odbiór. Papierz Grzegorz I Wielki korzystał właśnie z tego dzieła. Z kolei Karol Wielki ustalił, że Wulgata powinna być podstawowym tłumaczeniem Biblii, przyjętym przez cały Kościół Katolicki. Kolejny kryzys przyszedł w okresie renesansu. Krytyka płynęła ze strony protestantów i humanistów. Choć Wulgata jest dziełem, które często nie było doceniane, w XX wieku stała się podstawą do stworzenia tłumaczeń Biblii z łaciny na inne, współczesne języki.
Wulgata to tekst niezwykle ważny dla wszystkich Chrześcijan. Choć jej historia była zmienna, w różnych okres zdobywała zwolenników i przeciwników, znacząco wpłynęła na rozwój wiedzy o treści Pisma Świętego i przyczyniła się do powstania Biblii w różnych, narodowych językach.